Статусы на английском

Статусы на английском это необычный и чудесный способ поделиться мыслями, выучить несколько красивых фраз на английском языке. Наши статусы на английском содержат также перевод.

Статусы на английском

24 Января 2018
  • Numberless are the world's wonders, but none more wonderful than man. Бесчисленны чудеса света, но нет ничего более прекрасного, чем человек.

  • Nobody likes the man who brings bad news. Никто не любит человека, который приносит плохие новости.

  • Ignorant men don't know what good they hold in their hands until they've flung it away. Невежды не знают, что за хорошую вещь держат они в своих руках, пока не выбросят ее.

  • How dreadful it is when the right judge judges wrong! Как это ужасно, когда право судей судить неправильно!

  • Grief teaches the steadiest minds to waver. Горе учит устойчивые умы колебаться.

  • Death is not the worst thing; rather, when one who craves death cannot attain even that wish. Смерть не самое худшее, скорее, когда тот, кто жаждет смерти, не сможет достичь её, даже пожелает.

  • A short saying oft contains much wisdom. Краткое изречение часто содержит много мудрости.

  • Envy is the ulcer of the soul. Зависть — это язва души.

  • Do not do to others what angers you if done to you by others. Не делайте другим того, что не нравится вам, когда это совершается по отношению к вам.

  • Death may be the greatest of all human blessings. Смерть может быть величайшим из всех человеческих благ.

  • Bad men live that they may eat and drink, whereas good men eat and drink that they may live. Люди дурные живут для того, чтобы есть и пить, люди добродетельные едят и пьют для того, чтобы жить.

  • The only good is knowledge and the only evil is ignorance. Только знание хорошо и только зло невежество.

  • The unexamined life is not worth living. Неисследующим жизнь не стоит жить.

  • Think not those faithful who praise all thy words and actions; but those who kindly reprove thy faults. Друзья не те, кто хвалит все твои слова и поступки, а те, кто любезно обличил твои недостатки.

  • Thou shouldst eat to live; not live to eat. Ты должен есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

609 Статусов